Фонетическая транскрипция

 

Фонетическая транскрипция

План

1. Соотношение устной и письменной речи.

2. Система знаков фонетического письма.

3. Правила транскрипции.

 

При изучении звуковой стороны языка для передачи звучания слов приходиться прибегать к специальному фонетическому письму, основанному на том, что определенным значком передается один и тот же звук. Такое письмо называется фонетической транскрипцией.

Транскрипция – специальный вид письма, с помощью которого фиксируется на бумаге звучащая речь.

В основе транскрипции используется алфавит того языка, на котором звучит речь. С добавлением или изменением отдельных букв. (Например, [ĵ] - из лат. языка; [g] - из греч. языка/ гамма).

Для чего используется транскрипция? 

1.        Чтобы научиться слышать родную речь  и показать нормы литературного произношения.

2.        При обучении иностранному языку, особенно если орфография не дает возможности судить о произношении. Например, в английском языке.

3.        Транскрипция нужна и там, где сложная и малоизвестная для изучающего система письма, особенно там, где графика не предназначена для передачи звучания. Например, в иероглифическом письме.

4.        Транскрипция используется для записи бесписьменного языка или диалектной речи.

 

Фонетическое письмо не совпадает с орфографическим, т.к. орфографическое письмо не отражает живых звуковых процессов, происходящих в потоке речи, не отражает изменений в звуковой системе языка, а покоится на традициях. Фонетическая транскрипция отражает изменение звуков, возникающие в зависимости от позиции и от окружения.

                               Основные правила транскрипции:

1.        В транскрипции не употребляются прописные буквы.

2.        Здесь не действуют правила пунктуации, паузы обозначаются вертикальными чертами: небольшая пауза обозначается одной вертикальной чертой - /; фразы друг от друга отделяются двумя линиями - //, обозначающими большую паузу.

3.        Транскрибируемый звук, слово, часть слова или отрезок речи заключается в квадратные скобки - [ ].

4.        В транскрипции текст записывается так, как он произносится.

5.        Каждый знак транскрипции употребляется для обозначения одного звука.

6.        В транскрипции применяются и диакритические знаки (греч. diakritikos- отличительный),  которые ставятся над буквами, под ними или около них:

а) обязательным является постановка ударения: основное – знаком акут―́, побочное знаком графис ―̀ ;

б) прямая черта над буквой [ш̅] указывает на долготу согласного;

в) мягкость согласного обозначается апострофом٬ после буквы - [м٬];

г) служебные слова, произносящиеся вместе со знаменательным, соединяютсякаморой -  [бы́л◠бы], [в◠л٬э́с];

д) дужка под знаком указывает на неслоговой характер звука - [į].

       В отдельных случаях, когда это необходимо, используются и другие диакритические знаки: точки (вверху справа и слева от буквы) для обозначения продвинутости ударных гласных вперед в соседстве с мягкими согласными:

       мял - [м٬а́л], мать [ма́т٬], мять [м٬а́́т٬];

знаком ^ для передачи закрытого, узкого звучания гласных между мягкими согласными: пили -[п٬ûл٬и].

7.        В транскрипции в области согласных не употребляется буква щ Þ [ш̅٬], в области гласных – буквы e, ё, ю, я.

8.        Для обозначения звука [й] даны два знака - [ĵ], [į]:

[ĵ] - а) в начале слова: [ĵа́], [ĵо́ш], [ĵэ́л٬], [ĵу́к];

          б) после разделительных ъ и ь : [в٬ĵу́н], [п٬ĵо́т], [с٬ĵэ́л];

          в)  между двумя гласными перед ударным: [пÙĵу́],  [мÙĵа́].

В остальных случаях - [į] (разновидность йота): [мо́į], [мо́į къ].

9.        Гласные звуки в зависимости от позиций в слове испытывают большие изменения в звучании.

       Так, а) гласные звуки [и], [ы], [у] в безударном положении качественно не изменяются, они лишь звучат короче, чем под ударением, и в транскрипции такие изменения не обозначаются: [и́глы / игла́ / мы́лъ / мылÙва́р / п٬ирÙг٬и́ / лу́к / луга́ /лугÙво́į ].

Б)  Безударные гласные звуки [а], [о], [э] изменяются как в количественном, так и в качественном отношении:

[۸] – безударный гласный [а], [о] в абсолютном начале слова  и в 1-м    

         предударном слоге после твердых согласных:

         [٨рбу́с/ ٨р٬э́х/ н٨ра́/ ж٨ра́ ]

[ъ] -  безударный гласный [а], [о], [э]  во 2-м предударном и

заударных слогах после твердых согласных:

[мълÙко́ / пърÙхо́т / ко́лъкъл / жълт٬изна́ / цълÙва́т٬];

э] -  безударный гласный в 1- м предударном слоге на месте звука  [э] после твердых согласных;

       [жыэл٬э́зъ / шыэлка́ / цыэпо́ч٬къ];

э] -безударные гласные [э], [а] в 1-ом предударном слоге после  мягких согласных:

       [с٬иэло́ / в٬иэсна́ / ч٬иэсы́ / м٬иэс٬н٬и́к];

[ь] -  безударные гласные [э], [а] во 2-ом предударном и заударных слогах после мягких согласных:

       [б٬ьр٬иэга́ / г٬ьн٬иэра́л / ч٬ьсÙфш̅٬и́к / д٬а́т٬ьл / д٬а́д٬ь].

10.     Для обозначения звонких и глухих согласных используются соответствующие им буквы:

[ба́бъ / па́пъ ]

11.     Для обозначения звука [г], произносимого «без взрыва» в некоторых словах, и при озвончении  звука [х] используется [Υ] – «г фрикативный»

       [бо́Υъ / со́Υ◠бы / бÙγа́тыį (диалект)]

 

Вопросы

1.        Что такое фонетическая транскрипция?

2.        Охарактеризуйте основные особенности фонетической транскрипции.

Опорные слова и словосочетания: транскрипция; фонетическая транскрипция; правила транскрипции; диакритические знаки; акут, гравис; камора; долгота, мягкость; безударные гласные.

 

Литература

1.      Современный русский язык. В 3-х частях. Ч-1., Н.М.Шанский, В.В. Иванов. М., «Просвещение», 1987.

2.      Современный русский литературный язык. Под редакцией Н.М.Шанского, Л., 1988.

3.      Л.Л.Буланин. Фонетика современного русского языка. М., «Высшая школа», 1970.

4.      В.П.Ковалев, Л.И.Минина. «Современный русский литературный язык», Часть 1, М., «Просвещение», 1979.

5.      Матусевич М. И. Современный русский язык. Фонетика. М., 1976.

 

+1
0
-1

Добавить комментарий

Filtered HTML

  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Разрешённые HTML-теги: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.